外汉翻译教学研究基金招标启事(第二批)

 

 
项目介绍
  该项目由中国外语教育研究中心(外研中心)和外语教学与研究出版社(外研社)联合设立,旨在依托外研中心的专家资源和项目管理经验以及外研社在外语出版领域的影响力和成熟的出版项目运作经验,组织高校专家、教师和优秀研究生翻译一大批具有文学和学术价值的外语精品,促进翻译教学与实践相结合,推动翻译工作坊模式在翻译实践中的使用和完善,规范人名、地名等专有名词和学科专业术语的使用,同时为广大英语学习者提供高质量的双语阅读内容。该项目所有合格译作均将成为正式出版物。

招标时间:2010年3月—2010年12月,分批推出。

项目流程
  阅读《翻译课题目录》(下载地址:外研社网站、外研中心网站),确定投标的翻译课题。投标前请与项目联系人联系(联系方式附后)。
  填写《投标申请书》,并进行2000字的试译(《翻译课题目录》中已提供每册书第一章英文,请试译第一章开始的2000英文单词,译文一律填写在excel表格B栏中),以电子邮件的形式发送至项目联系人,由外研社进行初审。
  初审通过后,由外研中心进行复审。复审结果将在当批课题招标截止后1个月内在外研中心及外研社网站公布,同时将通知中标单位邮寄纸质《投标申请书》,并由外研中心及外研社与中标方签订《课题立项协议》和《翻译出版合同》。
  项目组在翻译过程中,以月为单位提交翻译成果。
  项目完成后,提交译稿(电子稿)、《术语表》(电子稿,请下载填写)、《专有名词表》(电子稿,请下载填写)和《鉴定结项审批书》(电子稿,请下载填写),由外研社负责初审,初审合格提交外研中心复审,复审通过后,发给结项证书,并支付剩余项目经费。

项目经费标准及发放程序
  课题经费=英文千字稿酬×英文千字数。英文千字稿酬为70—100元/英文千字(根据稿件难度、完成质量等浮动,详见合同),课题结项后一次性支付。

应标对象
  项目负责人为高等院校英语教师、研究人员或书目所涉及学科专业领域的专家、教师。
  项目负责人可组建翻译项目组,合理分配术语专员、译员、校对、审校、顾问等角色,其中译员不超过三人,项目成员需为英语或书目涉及学科专业领域的专家、教师、博士及以上学历的优秀研究生。
  项目组成员/顾问中有精通所申请翻译书目专业领域知识的专家、学者。
  项目组能够高效协作,确保每月完成不少于三万英文单词的翻译量,并达到《资助协议》约定的质量标准。

 
 
详细情况请进入以下网址:http://www.fltrp.com/newsdetail.cfm?iCntno=161642
Baidu
sogou