我院邀请中山大学外国语学院教授、博士生导师邵璐教授开展专题讲座

 

      12月8日下午,中山大学外国语学院教授、博士生导师邵璐教授通过腾讯会议在线为我院教师做了题为“翻译研究项目选题与论文写作”的学术讲座。我院组织全体专业课教师在二教B514观看了直播,校内其他学院部分教师通过网络在线聆听了讲座。

      邵璐教授主要就两方面内容与我院教师进行了交流,一是关于翻译研究项目的选题与申报,针对翻译专业教师发展,就翻译研究现状、翻译研究如何选题、翻译研究选题注意事项与项目申报(主要包括国家社科基金项目申报和教育部项目申报)进行了具体讲解,对近年来翻译研究热词进行了梳理,对申报书的撰写给出了建议;二是就翻译研究论文写作进行交流,包括写作的注意事项,论文发表途径,文献检索等。最后,邵教授对老师们提出的问题进行了一一解答,对青年教师的科研发展给出了建议。讲座现场和线上都反应热烈,老师们纷纷表示,听了邵教授的讲座,收益颇丰,拓宽了学术视野和学术思路,也为今后进行翻译研究提供了良好的借鉴。

      邵璐,女,中山大学外国语学院三级教授、博士生导师、博士后合作导师,学术带头人,中山大学海外中国学研究中心主任。第十二批四川省有突出贡献的优秀专家。香港浸会大学翻译学哲学博士、香港理工大学博士后(2009-2011)。Translation Quarterly(香港)、《东亚学术研究》(台湾)编委、《译苑新谭》国际版学术顾问。出版专著《文学中的模糊语言与翻译》(2011,商务印书馆)。已发表学术论文90余篇、译作13部(篇)。中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会常务理事、中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会常务理事、国家社科基金项目通讯评审、成果鉴定专家、中国翻译协会专家会员、香港翻译协会终身会员。多篇SSCI /A&HCI检索论文、近30篇CSSCI检索论文。先后主持国家社科基金项目、教育部人文社会科学研究以及省规划等课题20余项。近5年获省政府奖等奖项15项。

                                                                                                                   (澳门十大赌博正规官网团总支 王进 供稿)

Baidu
sogou